PDA

عرض كامل الموضوع : (ن وَالْقَلَمِ وَمَا يَسْطُرُونَ)


الخيميائي
27-06-2005, 14:58
http://i2.photobucket.com/albums/y35/fofa7777/bism-n.gif
وبه نستعين..

تعلمنا في مادة التفسير أن الله - عز وجل - يقسم في كتابه العزيز بما يشاء من خلقه وأن في ذلك دلالة على أنه - عز وجل - يلفت أنظارنا إلى هذا المخلوق لحكمة قد تظهر لنا وقد تخفى علينا. ومن هذه المخلوقات القلم، آلة الكتابة. ويكاد يجمع أهل الأثر أن أول مخلوقات الله - عز وجل - القلم. (اضغط هنا (http://quran.al-islam.com/Tafseer/DispTafsser.asp?l=arb&taf=KATHEER&nType=1&nSora=68&nAya=1))

وقد قرأت مقالا ً قبل بضع سنوات عن الكتابة وتاريخها وأثرها على البشر. أعجبني المقال لدرجة أنني طبعته واحتفظت به مع مقالات أخرى. ثم ضاعت ذكراه بسبب ذاكرتي المليئة بالثقوب. ولم يعده إلى ذهني إلا المقال الجميل الذي نقلته الزميلة "هيلدا" الموسوم "الكتابة والألم" (اضغط هنا (http://fm.jsad.net/showthread.php?t=31292)) فأشكرها شكرا ً جزيلا ً.

والمقال بعنوان "قوة الكتابة" "The Power of Writing" وكاتبه هو "جول سيوردلو" "Joel L. Swerdlow" نائب محرر "المجلة الجغرافية الوطنية" "National Geographic" (الرابط (http://www.nationalgeographic.com/))
http://www.imi.american.edu/images/swerdlow.jpg
الذي يملك رصيدا ً يمتد زهاء عشرين سنة عمل خلالها باحثا ً وصحفيا ً ومحررا ً وأستاذا ً جامعيا ً. (اضغط هنا وانزل إلى آخر الصفحة للمزيد من المعلومات عن حياته المهنية (http://www.imi.american.edu/conferences/2000/keynotespeakers.html))

بعد قراءة هذا المقال عرفت جزءا ً يسيرا ً من عظمة "القلم" وأثره على حياتنا كبشر. ورأيت أنه من المناسب أن أشارككم ما استفدته من هذا المقال. وبطبيعة الحال لن أتمكن من تلخيص مقال يتكون من 13 صفحة في مقال. لذلك وجدت أنه من المناسب ترجمة المقال كاملا ً هنا.

المقال يتحدث عن تاريخ الكتابة وأثرها من خلال قصة الصيني "وي قنقشنق" "Wei Jingsheng".
(رابط (http://www.echonyc.com/~wei/))

http://www.cnn.com/WORLD/9710/26/china.jiang/wei.jpg

وهو كاتب صيني دخل غياهب السجن في بلده الصين بسبب كتاباته وآرائه المناهضة للحزب الشيوعي الحاكم. فيبدأ بعرض طرف من قصة "قنقشنق" ثم ينطلق منه إلى الكتابة نفسها ليعود مرة أخرى ليسرد طرفا ً آخر من قصة "قنقشنق".

والجدير بالذكر أن "قنقشنق" من المرشحين للفوز بجائزة نوبل للسلام هذه السنة.

عملي هنا يقتصر على الترجمة وكذلك إضافة بعض الصور والملاحظات والروابط التي أتمنى أن تساعد في فهم المقال واستيعاب ما فيه من فائدة. وكذلك سأقوم بتميز الحديث عن الكاتب الصيني بخط مختلف عن صلب المقال وهي الطريقة التي اتبعها الكاتب في مقاله.

أتمنى أن تجدوا في هذه المقال المتعة والفائدة التي وجدتها وأسأل الله أن يوفقني إلى ترجمة ما فيها من معاني وأوصلها إليكم كما أراد لها كاتبها.

لمن أراد أن يطلع على المقال الكامل بالإنجليزية فسيجده في هذا الرابط.
http://www.nationalgeographic.com/ngm/9908/fngm/index.html

الخيميائي
27-06-2005, 15:00
قوة الكتابة

لـ"ـجول سويردلو"

-I-

~~~

قامت السلطات الصينية بإلقاء القبض على "وي قنقشنق" في التاسع والعشرين من مارس/آذار 1979م. ومن بين جرائمه الرئيسية : كتابة مقالات تدافع عن الديمقراطية. وتم وضع "قنقشنق"، الذي سيُحكَمُ عليه فيما بعد بالسجن لمدة ثماني عشرة سنة ليصبح بذلك رمزا ً بارزا ً لقوة الكلمة المكتوبة، في سجن بكين التأديبي.

~~~

كانت السلطات تخشى "وي"، لإدراكها لما للكتابة من قوة شبه سحرية. فمثلا ً، كان لبضع كلمات، كتبها مواطنون عاديون على ورق، الفضل في قلب أنظمة حكم وتغيير مجرى التاريخ. وتتجسد أهمية الكتابة في أننا اليوم حين نريد أن نحدد نقطة بداية الحضارة والتاريخ لشعب من الشعوب، نبحث عن الفترة التي قام فيها هذا الشعب باستحداث طريقته الخاصة في الكتابة. ونجد كذلك علماء الأنثروبولجي (علم الاجتماع الإنساني) عاجزين عن تقديم وصفا ً تفصيليا ً لأي مجتمع قديم يفتقر للكتابة. إذ أن السجلات المكتوبة توفر تفاصيل الحياة الإنسانية لشعب من الشعوب، كتاريخه ومعقتداته وأسماء أفراده وتواريخه الهامه وفكره وعاطفته.

وتبقى الكتابة أعظم الإنجازات البشرية وأشدها وأطولها أثرا ً على التاريخ البشري، ولا ينافسها في هذه المرتبة سوى اختراع العجلة. فمثلا ً، قامت الكتابة بحفظ الأديان السماوية الثلاثة، التي يسمي القرآن الكريم معتنقيها "أهل الكتاب". ومن أثرها العظيم أيضا ً الدور الذي يلعبه تحول شعب من الشعوب من اللغة المحكية إلى الكلمات المكتوبة في تخليد العاطفة والعبقرية والفن والعلم - كرسائل القديس بولس St. Paul's Letters (http://www.bbc.co.uk/religion/religions/christianity/features/stpaul/st_paul.shtml) وقصائد الصيني لي بو (رابط (http://www.dpo.uab.edu/~yangzw/libai.html)) ومسرحيات ارسطوفانيس الكوميدية The Comedies of ARISTOPHANES (http://www.theatrehistory.com/ancient/aristophanes001.html) ورسائل ابن ميمون (الأندلسي اليهودي) Moimmonides (http://www.thirteen.org/heritagedvd/ej_1.html).

http://home.cfl.rr.com/crossland/AncientCivilizations/Middle_East_Civilizations/Sumerians/SumerianSignatureSeal-HeroChasesOstrich.jpg

تنبثق قوة الكتابة من مرونتها. فمنذ قيام السومريون بتسجيل ما يهمهم بنقش علامات مسمارية على ألواح طينية منذ خمسة آلاف سنة، دأبت البشرية على البحث عن افضل الوسائل لتصوير الكلمات. فقاموا بنقش الكلمات على الأحجار والعظام وكتبوها على أوراق الشجر ولحائها والحرير وورق البردي وجلود الحيوانات والورق الحالي والشاشات الإلكترونية. هذه المهارة، التي كانت في القرون الخالية مقصورة على عدد قليل من النساخين المحترفين، نمت لتتحول جمهور عريض من القارئين الكاتبين، إذ أن ما يقارب الخمس بلايين نسمة يتقنون هذه المهارة اليوم، أي 85% من سكان العالم!

فمنذ بدايتها كمجرد وسيلة لحفظ السجلات، غدت الكتابة من الوسائل الفعالة للتعبيير الفني والسياسي لدى الجنس البشري، مما جعل قوة الإبداع البشري تتولد عنها.

إلا أن قصة "وي" تبرز لنا أعظم قوى الكتابة، قدرتها على تحريك وإستثارة العواطف والأفكار.

يتبع.....بإذن الله

الخيميائي
27-06-2005, 15:02
-II-

~~~

كان "وي" في زنزانة أبعادها [1.2×2.8] متر مربع. حرصت السلطات على إبقائها مضاءة طوال الوقت. لم يُسمح له حتى بالحديث مع الحراس. ومُنِع من القراءة والكتابة. وتم تجاهل طلبه المتكرر للحصول على ورق وقلم.

~~~
http://home01.wxs.nl/~beren442/images/egypte/dag4_sarabit_el_khadim3.jpg
لكي أفهم تطور الكتابة، قمت بزيارة "سرابيط الخادم" "Sarabit el Khadim (http://www.southsinai.gov.eg/arb/govsub.asp?gid=14&sid=54&tid=5)"، وهو جبل يقع في جنوب غربي شبه جزيرة سيناء في مصر. يكتون هذا الجبل من الحجر الرملي الأحمر وله قمة مسطحة منبسطة وتبدو عليه تأثيرات عوامل التعرية. في هذا الجبل، يوجد منجم تركوازي حفره المصريون منذ 3500 سنة. يحتوي هذا المنجم على أقدم نماذج معروفة لحروف هجائية. يقودني في هذا الطريق الوعر ذي الحواف الضيقة والحفر المؤدية إلى صخور أسف الجبل، عالم الآثار الإسرائيلي، "آفنر جورين" "Avner Goren"،الذي يشرف على أعمال
http://www.foundationstone.org/Avner-onTel01.jpg
التقنيب الأثرية في سيناء منذ 15 سنة. قرب قمة الجبل، انحنينا لندخل كهفا ً مظلما ً.

"ما رأيك؟"، سألني "جورين" مشيرا ً إلى جدار على بعد مترين منا. كان يشير إلى رسومات بدائية لسمكة ورأس ثور ومربع منقوشة بشكل بدائي على الأحجار. كانت هذ النقوش تختلف عن النقوش المصرية الأخرى المنتشرة في هذا المكان.

بساطة هذه الرموز تزيف أهميتها للوهلة الأولى. اقتربت منها أملا ً في الكشف عن سرها. من نقش هذه الرموز كانوا من أوائل من وضع لكل صوت رمزا ً مميزا ً، أي من أوائل مستخدمي حروف الهجاء. هذا يعني أن لهذه الحروف وظيفة "آكروفونية" "Achrophnic Value". معنى ذلك، أن الصورة المرسومة كانت ترمز للصوت الأول لاسم هذه الصورة. فمثلا ً صورة المربع كانت تعبر عن حرف الباء، أول صوت في كلمة "بيت" التي تمثلها الصورة.

إن لم يكن ناقشوا هذه الرموز مصريين فمن كانوا؟ في عام 1905م، بعد أن استكشف علماء آثار بريطانيون الموقع ذاته، زعم بعض الباحثين أنهم إسرائيليون هاربون من مصر مع موسى (عليه السلام) عام 1250 ق.م. إلا أن معظم الباحثين اليوم عدلوا عن هذا الرأي على ضوء اكتشاف رموز مماثلة أقدم بكثير منها في (فلسطين) عام 1930م. فهم اليوم يميلون إلى الاعتقاد بأن هذه الحروف الهجائية استحدثت في ارض كنعان الواقعة بين نهر الأردن والبحر الأبيض المتوسط. (http://66.49.165.250/HamamaGroup/HanthalaHTML/PalHistory/PalHistory1.htm) ومن المحتمل جدا ً أن ناقشو الرموز الموجودة في سيناء عمال كنعانيون جُلَبو إلى مصر ليعملوا في المناجم.

http://web.ukonline.co.uk/gavin.egypt/images/scribe6.jpg

كان على الكتاب في مصر القديمة (http://web.ukonline.co.uk/gavin.egypt/the.htm) Scribes التمرس على كتابة الكثير من الرموز. اشرت أثناء حديثي مع "جورين" إلى أنهم ربما انجذبوا للحروف الهجائية. "على الأرجع أنهم لم يكونوا كذلك،" قال جورين ردا ً على رأيي، "تحتوى اللغة المصرية الهيروغلافية على حوالي 30 رمزا ً يمثل كل واحد منها صوتا ً معينا ً، تماما ً كحروف الهجاء. لذلك كانت اللغات السامية تبدو للمصريين غير جديرة بالاهتمام لشدة بدائيتها بالنسبة لهم."

في تلك الليلة، حين استلقينا بجانب قاعدة الجبل استعدادا ً للنوم، حذرني "جورين" من تفضيل حروف الهجاء على الكتابة الصورية. "لو أنك أتيتنا من الفضاء الخارجي وكتبت تقريرا ً عن كوكبنا، لنلات حروف الهجاء إعجابك،" قال موضحا ً، "إنها مرنة وسهلة الاستخدام. إلا أن هذا لم يكن له أي تأثير يذكر إلا بعد ظهور الطباعة في أواسط القرن الخامس الميلادي، الذي أدى لظهور الجماهير القارئة Mass Literacy"

إلا أن حروف الهجاء، كما يبدو لي، كان لها تأثيرا ً عظيما ً على الإنسان. فنجد أن أمورا ً مثل العلوم النظرية، والمنطق الصوري، وتصور الزمن مخط مستقيم يمتد من الماضي نحو المستقبل، أتتنا من شعوب استخدمت حروف الهجاء وليس غيرها.

من بقعة صغيرة في الشرق الأوسط، انتشرت فكرة تخصيص رمز خاص لأصوات معينة حول العالم. فتجذرت عند اليونانيين، الذين عدلوا الفكرة بوضع رموز تدل على حروف العلة الخاصة بهم. وانبثقت لدى الرومان الحروف اللاتينية من اليونانية في القرن السادس قبل الميلاد. وبحلول القرن التاسع الميلادي، كان اليابانيون قد استحدثوا عناصر صوتية فوية في لغتهم المكتوبة؛ ولحقهم في ذلك الكوريون في القرن الخامس عشر الميلادي. ولم تبق أي لغة مكتوبة تعتمد على رموز محددة لتمثيل كلمات محددة سوى اللغة الصينية. إذ أن كل رمز يدل على كلمة معينة، وتجميع هذه الرموز مع بعضها قد يدل على كلمات أخرى. فمثلا ً، كلمة "الصدق" يرمز لها برمز كلمة "رجل" وإلى جانبها كلمة "كلمة". أي، رجل يقف بجانب كلمته أو تصرفاته تدل على كلماته.

يتبع... .بإذن الله

الخيميائي
27-06-2005, 15:03
III

~~~

كان "وي" يرسم الحروف في عقله، معبرا ً بذلك عن اعتزازه بإتقانه لفن الكتابة الذهنية. في يوم من الأيام، قبل نقله إلى الحجز الانفرادي بأكثر من سنتين، وجد "وي" في صينية طعامه قلم حبر سائل. لعل زميلا ً في السجن أو حارسا ً متعاطفا ً هربه له.

ابتدأ "وي" بكتابة رسائل لعائلته على أوراق دورة المياه الخشنة التي يوفرها السجن للمساجين، إلا أن الحراس عثروا عليها. طالبوه بكشف المكان الذي يخبئ فيه القلم، إلا أن "وي" رفض ذلك. وبعد أن فشلوا في إيجاد القلم، الذي أخفاه "وي" بربطه بخيط وإنزاله في جوف قضبان سريره الحديدية، أمر كبير الحرس بنقله إلى زنزانة أخرى. فما كان من "وي" إلا أن أخذ قلمه معه خفية.

~~~
http://upload.wikimedia.org/wikipedia/ar/6/65/Aristotle.jpg


منذ اختراعها، قام الناس بمحاربة وحدتهم وتكريس إحساسهم بذواتهم باستخدام الكتابة. في القرن الرابع قبل الميلاد، كان أرسطو (رابط (http://ar.wikipedia.org/wiki/%D8%A3%D8%B1%D8%B3%D8%B7%D9%88)) يرى في الكتابة وسيلة للتعبير "عم يختلج في النفس". تؤكد دراسات حديثة دور التعبير عن العواطف بالكتابة في تخفيف الاكتئاب وتقوية جهاز المناعة وتخفيض ضغط الدم.

http://www.qcislands.net/guujaaw/Guujaaw.bw.gif
قواجو


ولكن، كيف يمكن لأفراد المجتمعات المفتقرة للكتابة التعبير عن أنفسهم؟ نسبة قليلة جدا ً، من عشرة ألاف لغة تكلمها البشر، مكتوبة. "نحن نكلم بعضنا، وننصت، ونتزاور، ونثق بالكلمة المنطوقة،" يقول "قوجاو" "Guujaaw" (رابط) (http://www.qcislands.net/guujaaw/)، زعيم شعب "الهايدا" "Haida"، "التعبير عن النفس من دون كتابة أمر طبيعي جدا ً"

http://www.civilization.ca/aborig/grand/images/gh_he2b.jpg

يعيش شعب "الهايدا" في "جزر الملكة شارلوت" "Queen Charlote Islands"، قرب ساحل "برتش كولومبيا" "British Columbia" في كندا، منذ أكثر من عشرة آلاف سنة. مشيت مع "قوجاو" في "سقان قواي" "Sgan Gwaii"، جزيرة جنوبية صغيرة، التي تحتوي على آخر الغابات المطرية المعتدلة في العالم. تلين الطحالب ونباتات مختلفة صلابة الأرض تحت أقدامنا. وفي المحيط، تغوص أسود البحر والطيور بحثا ً عن السمك.

http://www.bctravel.com/queencharlotteislands/qcimap.jpg

"شعبكم، كمعظم شعوب نصف الكرة الأرضية الغربي، لم يخترع لنفسه نظام كتابة إلى أن أتاهم الغرباء ومعهم أنظمة كتابة خاصة بهم،" قلت له. "هل ترى أن سبب ذلك هو استغناؤكم عن الكتابة؟". بادرني "قواجو" بسؤال، "أترى أن الكتابة أفضل من التحدث؟".

قلت له أن الأمر واضح بالنسبة لي. الكلام يتعرض للتشويه والتحريف حين يتناقله الناس، خصوصا ً إن تم تناقله عبر فترات طويلة.

"الكلام المكتوب يتعرض للتشويه والتحريف أيضا ً،" قال لي. "تعود تواريخ شعوبنا الشفوية إلى آلاف السنين. إنها تاريخ حي يوفر حلقة وصل بين القاص والمستمعين تعجز عن توفيرها القصص المكتوبة. ومن البديهي أن التواصل الشفوي يجلب المودة والألفة ويكرسهما في المجتمع الإنساني."

اسند "قواجو" ظهره على صخرة. "سأروي لك قصة من قصص "الهايدا"،" قال لي. "لا تكتبها. أنصت إليها فقط. انشغالك بكتابتها سيجعلك تتجاهل نصف القصة، إذ أن القصة تتألف من عملية إيصالها إلى المستمع ومن الاستماع إليها في آن واحد."

تحفزت حواسي حين استمعت للقصة، التي تدور أحداثها حول حيوانات تحذر البشر من إفساد المياه. صوت "قوجاو"، ونسبة الهواء، والمحيط، والأشجار، كلها اجتمعت واخترقت كياني. لو قمت بقراءة القصة، لوجدت نفسي في عالم آخر، وفاقد لأي إحساس بما يحيط بي.

http://www-2.cs.cmu.edu/~15251/Biographies/Plato.jpg

كان "أفلاطون" "Plato" (الرابط) (http://www.philosophypages.com/ph/plat.htm) سيقول لي في هذا الموقف، "ألم أقلك لك؟" فقد كان يعيش في عصر شكلت فيه الكتابة تحد ٍ لثقافة اليونان الشفوية. فحذر من أن الكتابة قد تجعل الناس "يضعون ثقتهم في رموز خارجية مكتوبة ويعجون عن التذكر.....سيسمعون أشياء كثيرة ولكنهم لن يتعلموا شيئا َ."

إلا أن "أفلاطون" عاش في القرن الخامس قبل الميلاد، حين كانت القراءة متعذرة ماديا ً على السواد الأعظم من الناس. فقد كانت الكتب مجموعة من أوراق بردي يزيد طول أحدها على ثمانية عشر مترا ً؛ فكرة الصفحات، التي كان من أسباب بزوغها توفر نبات "البرشمان" "parchment"، لم تظهر في أوروبا إلا في القرن الثاني الميلادي. بل حتى الفراغات بين الكلمات لم تكن شائعة في كتابة الغربيين إلى في القرن السابع الميلادي. حتى بعد عصر "أفلاطون" بأجيال، بقي الناس ينظرون إلى الكتابة على أنها معاون للذاكرة ومحفز للكملة الشفوية. كان الناس يقرأن لبعضهم بصوت ٍ عال ٍ، وقد تلاشت هذه الممارسة بشكل بطئ.

http://www.christdesert.org/noframes/scholar/benedict/st.augustine.gif

تفاجأ القديس "أوغسطين" "St. Augustine"، أحد كبار مفكري العالم في القرن الرابع الميلادي، حين رأى أستاذه القديس "أمبروس" "St. Ambrose" يقرأ لنفسه بصمت. سبب هذا الانتقال من الكلمة الشفوية إلى الكملة المكتوبة كان سببه قدرة الكتابة على تلبية حاجات ٍ بشرية تعجز عنها الكلمة الشفوية. فمثلا ً، سبب علمي بأمر القديس "أوغسطين" واستاذه هو ذكره لها في أحد كتبه.

http://www.stambrose-nj.org/db1/00055/stambrose-nj.org/_uimages/st-ambrose.jpg

وبالرغم من ذلك، يظل أفلاطون على حق. المجتمعات ذات الثقافة الشفوية يحتاجون إلى ذاكرة قوية. أنا مثلا ً نسيت معظم قصة "قوجاو" حين بلغنا "نينستينتس" "Ninstints"، قرية من قرى "الهايدا" القديمة.

http://www.civilization.ca/aborig/nwca/images/nwcam05b.jpg

كانت "نينستينتس" تأوي المئات من عوائل "الهايدا" في أواسط القرن التاسع عشر الميلادي، قبل أن يصل إليها البيض. اليوم، لم تبق ً سوى أساسات بعض البيوت وبعض الأعمدة الطوطمية المتعفنة. وانخفض عدد "الهايدا" من أربعين ألفا ً إلى أربعة آلاف منذ ذلك الحين.

رغم هذا الانخفاض، يصر "قوجاو" على أن شعبه لم يُهزم أمام الغرباء لأنهم يفتقرون للكتابة بينما أعداؤهم يملكونها. "نحن هنا منذ آلاف السنين وما زلنا هنا،" قال لي. "الكتابة ليست ضرورة حياتية، وظهورها عندنا لا يمثل سوى فصل واحد من تاريخنا."

إلا أن ثقافة أهل أمريكا الأصليين الشفوية كانت مناسبة جدا ً في رحلات الصيد البرية والبحرية. إذ يجتمع الصيادون حول نار قرب مخيمهم كل ليلة. وسائل الترفيه الحديثة، كالتلفزيون، تقف حائلا ً اليوم أمام هذه التقاليد الشفوية.

بعد عدة أيام، ذكرت ذلك لـ"ـبانسي كوليسون" "Pansy Collison"، معلمة مرحلة ثانوية في إحدى مدارس مدينة "الأمير روبرت" "Prince Rupert" في "برتش كولومبيا" وهي من شعب "الهايدا". "لا تنسى أن التاريخ الشفوي جزء مهم من هوية طلابنا،" قالت لي.

تستعين "كوليسون" بالقصص لتمكن طلابها من معرفة تاريخهم والاعتزاز بهويتهم. فيقوم كل طالب بكتابة قصص ٍ من موروثاته الشفوية عن عائلته أو قبيلته. فهي هنا، تعتمد على الكتابة للحفاظ على تاريخ شعبها الشفوي.

بينما كانت "كوليسون" تشرح لي أثر هذه الدروس المكتوبة على إنعاش موروثات الطلاب الشفوية، وجدت فيما تفعله مثالا ً جديدا ً على مرونة الكتابة الاستثنائية. فقد معظم أهل أمريكا الأصليين لغرباء يملكون آلات وأسلحة لا تتوفر إلا للمجتمعات الكاتبة. إلا أن الكتابة باتت شرطا ً حيويا ً لإعادة إحياء شعب "الهايدا".

يتبع........بإذن الله

الخيميائي
18-07-2005, 19:53
IV
أدركت السلطات عام 1981م، حين أتم "وي" أكثر من سنتين في السجن الانفرادي، أنها عاجزة عن منع "وي" من الكتابة. فمنحوة قلما ً وورقا ً ليكتب رسالة شهرية تبعث لأخيه وأختيه.

وقد اقتصرت هذه الرسائل على نصائح رومانسية وتحليلات فنية، إذ أنه كان ممنوعا ً من الإشارة ما يتعرض له من تعذيب ومنع من النوم. كما مُنِعَ من ذكر معاناته مع سوء التغذية والصداع وآلام القلب والإسهال وتعفن أسنانه.

ومع ذلك، كان "وي" يجهل إن كانت رسائله فعلا ً تُبعث إلى أهله. فقد طلب من خطيبته في إحدى رسائله أن تبحث لنفسها عن شريك حياة آخر وهو لا يعلم أنها تزوجت من رجل آخر.

وما زاد الطين بلة، أن السلطات كانت تأمر "وي" بكتابة رسائل إلى الحكومة ليشرح جريمته، تهديد وحدة الصين. إلا أن "وي" كتب رسائل يتهم فيها المسؤولين في حكومة بلاده بتهديد التلاحم الوطني لأنهم يكبتون الحريات.

http://barney.gonzaga.edu/~chongls/CP/hanzi52.jpg

كان الحفاظ على التلاحم الوطني الشغل الشاغل لكل من حكم الصين على مر العصور. وأدركوا، نتيجة لذلك، دور اللغة المشتركة في توحيد البشر. في القرن الثالث قبل الميلاد، كان الصينيون يتحدثون ثماني لغات على الأقل ناعيك عن عدد غير محدود من اللهجات المحلية. إلا أن هذا الوضع تغير بعد عام 200 قبل الميلاد حين توحدت الامبراطورية الصينية وتم أثر ذلك تأسيس نظاما ً نموذجيا ً موحدا ً للكتابة. وبات جميع الصينيون يقرأون نفس الرموز.

http://www.newgenevacenter.org/portrait/stalin.jpg

ومن الخبراء في استغلال الكتابة للسيطرة على الناس جوزيف ستالين، الذي حكم الاتحاد السوفيتي من 1928 م إلى 1953. ففي أوائل القرن التاسع عشر، تقاسم كل من روسيا والفرس إقليم أذربيجان. وبعد وصول ستالين إلى السلطة، خشي من ولاء الأذربيجانيين لبني جلدتهم في إيران، الفرس سابقا ً. فحث ستالين أبناء أذربيجان على تبني الحروف اللاتينية في الكتابة بد العربية اقتداء ً بجيرانهم الاتراك، أملا ً في زيادة الفرقة. ثم خشي ستالين بعد ذلك، في الثلاثينات تحديدا ً، من توطد الأواصر بين أذربيجان وتركيا، فأجبرهم على تبني الحروف السيريلية، الحورف المستخدمة لكتابة اللغة الروسية واللغات السلافية الأخرى. ويعود الفضل في تطور وانتشار هذه اللغات إلى مبشري الكنيسة الارذودكسية في القرن التاسع الميلادي.

http://www.scrapandtell.com/images/UppercaseRussian.jpg

http://archives.cnn.com/2000/ASIANOW/central/11/05/azerbaijan.election.reut/asianow.azerbaijan.baku.gif

يطفو هذا الصراع الهجائي على السطح أثناء تجولي في باكو، عاصمة أذربيجان. فالحروف في الجرائد سيريالية، وحروف ملصقات علب الأطعمة لاتينية - غربية أو لاتينية - تركية بعلاماتها المميزة، وحروف لوحات الشوارع لاتينية أذربيجانية، والتي تحتوي هي الأخرى على x و ə و Q الغير متواجدة عند الأتراك. ولا أثر للحروف العربية.

"السبب الرئيسي لاختيارنا الحروف اللاتنية هو أنها تساعدنا على التطور والتحديث وتربطنا مع العالم،" يقول لي "أوروج موساييف"، أستاذ اللغة الأنجليزي في معهد أذربيجان للغات. كان "موساييف" قد انتهى لتوه من جمع أول قاموس إذربيجاني - إنجليزي بحروف لاتينية. "اختيارنا للحروف يعكس وضعنا الجيوسياسي. تركنا السيريالية يدل على استقلالنا عن روسيا. ونحن ندين بالإسلام إلا أننا غير متعصبين، فلا نستخدم العربية، التي بدورها تربطنا بملالية إيران."

لا مجال للمجازفة هنا. احتياطات أذربيجان النفطية واعدة وتعازل المشترين الغربيين.

اعتماد الغرب على الحروف اللاتينية للكتابة هو من آثار المبراطورية الرومانية. وسبب بقاؤها كونها مناسبة للغات الغربية وأنها مرتبطة بالحداثة.

http://www.travel-images.com/azer147.jpg

تتضح لي قدرة الحروف اللاتينية على ربط أذربيجان بباقي العالم بشكل أوضح في اليوم التالي حين قدت سيارتي إلى لاهيك، قرية منعزلة في جبال القوقاز. فبالإضافة إلا الأذربيجانية، يتحدث أهل هذه القرية الفارسية بلهجة غير مكتوبة لا يتحدثها غيرهم.

يدعوني "أغا إسماعيلوف"، مزارع من أهل القرية، إلى غداء مميز. يقوم "إسماعيلوف" بشوي خروف ذبحه بالأمس، بينا يعد أبناؤه أطباق الطماطم والخيار والبطيخ وخبز الزيتون.

"ابني الصغير يتعلم الفرنسية والإنجليزية في المدرسة،" يقول "إسماعيلوف" بالإذربيجانية. "هو ابن العائلة الوحيد القادر على قراءة الحروف اللاتينية."

يطلب "إسماعيلوف" من ابنه ذي التسع سنين أن يشاركنا. "مساء الخير، كيف حالك؟" يقول "باخش" بالإنجليزية. يطلعني باخش بعد ذكل على دروسه.

أثناء ذلك، هالني تكرار حرف ə المقلوب، كما لاحظت تكراره في كل بقعة زرتها في أذربيجان. هل يستقيم استخدام هذا الحرف الذي لا يستخدمه غيرهم مع تبرير تبنيهم للحروف اللاتينية لأن العالم يعول عليها في التجارة العالمية والمعاملات الكمبيوترية؟

http://www.meclis.gov.az/foto/anar_r.jpg

"هو صوت بين "أ" و "إ"، مثل hat أو cat، وهو أكثر الأصوات شيوعا ً في لغتنا،" يقول "أنار وضايوف"، أخد كبار كتاب أذربيجان وعضو البرلمان، شارحا ً لي في التالي في باكو. "ما تسميه ə مقلوب قديم جدا ً في تاريخنا. واحتفظنا به حين كنا نكتب بالحروف السيريلية. لعله عناد من قبلنا، ولكنه يظل رمز أذربيجان." وبين لي أن البرلمان تجادل كثيرا ً حول إلغاء ə بعد استقلال بلاده ولكنه قرر في النهاية الاحتفاظ به. أذربيجان استقلت مؤخرا ً وتعاني من مشاكل عويصة. وتنمية صناعتها النفطية ما زالت ضربا ً من الخيال، ودخل فردها السنوي قريب من 500 دولار، مما يجعلها من أفقر البلاد على وجه البسيطة. يبدو لي أن امتلاح حروفهم الخاصة وسلة غريبة للتكفير عن هذا الوضع الأليم.

"ما يحدث في أذربيجان ليس غريبا ً،" يقول "آنار". "الحروف رمز للدولة مثل الأعلام تماما ً. لما برأيك نشأت اللغات المخلتفة في المقام الأول؟"

يتبع..

الخيميائي
21-07-2005, 18:11
V

افتخار "وي" بنظام كتابة لغته الصينية كرس الحس الوطني عنده. إذ أن هذه الحروف لم تتغير منذ أكثر من ألفي سنة. وهذا الثبات يعزز صلته العاطفية والعملية بالماضي.

وكانت معظم رسائلة موجهة إلى القيادة الصينية التي انتقدها. وكعقاب كانت السلطات تحرمه من قلمه أحيانا ً. إلا أن زملاؤه في السجن كانوا يفككون أقلاما ً يسرقونها من الحراس ويهربونها لـ"ـوي".

"لما تكتب؟" سأله الحراس, "يقرأ أحد رسائلك."

في أواخر عام 1993م أعلمت السلطات "وي" بنيتهم في الإفراج عنه. كانوا يحاولون الحصول على دعم دولي لاستضافة الألعاب الأولمبية على أرضيهم عام 2000م. إلا أن "وي"، الذي قضى 14 سنة في السجن، رفض الخروج من غير نسخ من رسائله. "ضاعت." قيل له.

"يمكنكم العثور عليها،" رد عليهم. بعد 12 ساعة عاد إليه أحد الحراس ومعه رسائله.

بعد ستة أشهر، رفضت اللجنة الأولمبية طلب الصين، وأُعيد اعتقال "وي". واستولى الأمن القومي على رسائل "وي" إلأا أنها فشلت في العثور على أقراص الكمبيوتر التي خُزنت عليها الرسائل.

~~~~

http://www.humanrightsfirst.org/images/refugees/asylym/Tong-Yi.jpg

تمتعت "تونجي يي"، الفتاة التي خزنت رسائل "وي" في أقراص كمبيوتر، بشجاعة غير عادية. وكان عليها أيضا ً أن تتقن التعامل مع لوحة المفاتيح بالحروف اللاتينية، التي تحتاج لخمس ضربات على المفاتيح للحرف الصيني الواحد.

الصعوبة التي واجهتها "يي" تثير قضية مهمة. الصين في طريقها لتكون من أغنى دول العالم، وهي الآن تلعب دورا ً مهما ً في الاقتصاد العالمي. فهل يشكل نظام الكتابة الصيني عائقا ً مع تزايد اعتماد الاقتصاد العالمي على أجهزة الكمبيوتر؟

http://www-2.cs.cmu.edu/~aiseminar/past/images/usama.jpg

يرى "أسامة فياض"، أحد كبار الباحثين في شركة مايكروسوفت الذي مهتمه التفكير في مستقبل الكمبيوتر وسبل تخزين البيانات على المدى البعيد، أن التقنية ستقدم لنا وسائل اقتصادية وفعالة لتخطي لوحة المفاتيح. تقنية التعرف على الصوت وخط اليد، يقول لي، ستجعل نظام الكتابة المُستخدم غير مهم. نحن الآن في وسط مكتب ٍ يقع في حرم شركة مايكروسوفت البالغة مساحته 105 هكتار، قرب مدينة سياتل الأمريكية.

يقول لي "فياض" أن الفرق بين الحروف الهجائية والحروف الصينية لا يؤثر في سير عمل جهاز الكمبيوتر. وبيّن لي أن ضرب حرف على لوحة المفاتيح يجعل الجهاز يدخل هذا الفعل في ذاكرته على شكل عدد. ولكل حرف عدد يقابله، وكل جملة يقابلها سلسلة من الأعداد. ومهمة الجهاز ترجمة هذه الأعداد على شكل تعليمات.

يحذرني "فياض" من التعلق عاطفيا ً بأجهزة الكمبيوتر.

"هي ممتازة في حفظ السجلات،" قال لي، "ولكنها غير فعالة كويسلة لتسجيل الأفكار والمشاعر بشكل ارتجالي. في هذا الأمر، نجد الورق وسيلة أكثر فعالية. يمكنك إمساك الورق وطيه و ووضعه في جيبك ثم إخراجه من جيبك للاطلاع عليه فيما بعد."

http://www.carloscorreia.net/imagens_multim/jacobson.jpg

يأخذني إكبار "فياض" للورق ومدحه له إلى "جوزيف جيكبسون"، أستاذ الفيزياء في جامعة ماستشوستس للتقنية، وممن لهم دور في تأسيس شركة إي إنك، الحبر الإلكرتوني، التي تنتج التقنية اللازمة لتحويل الحبر من وسط لحفظ المعلومات غير قابل للتغير والتبدل إلى شئ يمكننا تغييره إلكترونيا ً.

"الورق ممتاز،" يقول "جيكبسون" أثناء تجولنا في مكاتب إي إنك في مدينة كبمريدج في ماستشوستس. "لو أننا نعيش في عالم بلا ورق وكانت الكتب والجرائد تُقرأ على شاشات الكمبيوتر، لكان اختراع الورق فتحا ً عظيما ً. إلا أننا مبذرون في استخدامنا له."

http://www.e-book.com.au/Flexible%20E-Ink%20Thin%20Screen.jpg

يريني "جيكبسون" تقنية الإي إنك التي يتمنى أن يراها في المستقبل عنصرا ً مكملا ً للحبر والورق. تقوه هذه التقنية على طباعة حروف إلكترونية على مربعات بلاستيكية قابلة للمسح وإعادة الاستخدام.

سألته لماذا يستخدم البلاستيك. "الورق يتمزق بسهولة،" يقول لي. "نحن نستخدم مادة بلاستيكية تبدو كالورق، يمكنك تصوير نسخة منها وأن تضح خطوطا ً تحت كلماتها بقلم خاص."

"أتبذلون كل هذا الجهد لحل مشكلة غير موجودة؟" "بل توجد مشكلة،" يقول "جيكبسون"، " يجب نقل الورق إلى العصر الرقمي. نحن بحاجة لكتابة يمكننا تغييرها وتبديلها على الورق. فكر بالمعلومات التي ينزلها الناس من الإنترنت، إنهم لا يريدون قراءتها على شاشة أجهزتهم. لذلك يطبعونها على ورق. استهلاكنا للورق في تزايد م ستمر. فكر في الأموال التي سنوفرها والتلوث الذي سنقلصه حين نقلل استهلاكنا للورق."

http://cba.mit.edu/docs/03.11.briefing/E-Ink.jpg

أثناء وقوفي أمام حروف "إي إنك" التي تومض أمامي، تعود إلي أحاسيسي حين وقفت في كهوف سرابيت الخادم، إلا أنني هذه المرة أنظر إلى المستقبل.

يتبع...

الخيميائي
21-07-2005, 18:49
VI

وُضع "وي" بعد إعادة اعتقاله عام 1994م في السجن الاتفرادي. وتم تركيب جدارين من زجاج لزنزانته لمراقبته بشكل دائم لضمان عدم كتابته. ولمدة ستة أشهر، لم يعلم حتى أفراد عائلته إن كان حيا ً أم ميتا ً. في عام 1997م، طُبع كتاب يحتوي على رسائل "وي" بعنوان The Courage to Stand Aloneفي الولايات المتحدة. وتم من جراء ذلك الحكم على "تونج يي" بالأعمال الشاقة لسنتين ونصف. وسُمح لها بمغادرة الصين بعد أن انتهاء فترة العقاب التي تعرضت فيها أحيانا ً للتعذيب.

http://images.amazon.com/images/P/0140275355.01._PIdp-schmooS,TopRight,7,-26_SCMZZZZZZZ_.jpg

في صيف عام 1997م، قرأت الكتاب، وتابعت أخبار معاملة "وي" أثناء سجنه. كان يُعذب بشكل دوري وتُمنع عنه العناية الصحية اللازمة لوضعه. خشيت أن يموت قريبا ً.

وفي نوفمبر 1997م، أطلقت الحكومة الصينية سراح "وي"، وكان للضغوط الدولية دور كبير في ذلك، ووضعه في طائرة متجهة نحو الولايات المتحدة. بعد عدة أسابيع من وصوله، ذهبت لمقابلته في مكتبه في مركز دراسات حقوق الإنسان في جامعة كولمبيا.

تعجبت من ابتسامة "وي" ومظهره. شرح لي، وهو يرتشف الشاي، أنه لا يأكل سوى الأطعنة اللينة ريثما يعالج أسنانه.

"الكتابة،" قال لي، "أبقتني على قيد الحياة. كنت أحيانا ً أقضي أسبوعا ً في التفكير فيما سأكتبه في رسالتي القادمة. علي أن أكتب حتى لو لم أملك الفراغ الذي ملكته أثناء مكوثي في السجن. لنكتب، علينا أن نعمل بشكل منهجي في تكوين أفكارنا وتحريض القارئ على التفكير أثناء القراءة. الكتاب تتطلب عملا ً على الجهتين. هذا ما يميز الكتابة عن جميع النشاطات الأخرى.

ينوي "وي" تأليف كتاب عن تجاربه ومشاعره وأفكاره التي لم يتمكن من ذكرها في رسائله التي كان يقرأها مسؤولي السجن.

"ليتني أستطيع قراءة اللغة الصينية،" قلت له.

يضحك وي. "ستتعلم،" قالها وهو يكتب http://i2.photobucket.com/albums/y35/fofa7777/chinese.jpg

"معناها الصداقة،" قال "وي".

الخيميائي
22-07-2005, 03:05
تم بحمد الله أول مشروع ترجمة أقوم به في النت

وقريبا ً سنوافيكم بمشروع ترجمة جديد

عساه يكون أقصر من هذا بس

pb093

bp039

Canon
22-07-2005, 10:08
جزاك الله خير على الجهد
و الله مجهود رائع
استمر يا بعدي

الخيميائي
23-07-2005, 07:17
جزاك الله خير على الجهد
و الله مجهود رائع
استمر يا بعدي

الله يعافيك حبيبي :) ولدي مشروع جديد أتمنى أن يعجبك :)

الخيميائي
06-03-2006, 20:02
جزاك الله خير على الجهد
و الله مجهود رائع
استمر يا بعدي

آسفين على التأخير في الرد...شكرا ً على ردك الجميل عزيزي pb024

<<-- ترا صدق توه يشوف الرد مو قصده يرفع الموضوع أبد pb030

مشاوير صادم
10-03-2006, 20:38
واااو الخيميائي pb189 رائع جداً ةمجهود تشكر عليه
بصراحه كنت اشوف الموضوع طويل بس لما بديت اقراه شدني وانتهيت منه بدون ما احس
اتذكر اني قريت كتاب بللغه الفرنسيه اسمه (histoire de l'éducation) يعني تاريخ التعليم للكاتب ( jean vial )
في كل حضاره يتكلم عن الحروف وطريقه الكتابه والاساليب المتبعه في التعليم
حسيت المقال الي ترجمته قريب من هالكتاب
بانتظار جديدكbp039

الخيميائي
19-03-2006, 17:28
واااو الخيميائي pb189 رائع جداً ةمجهود تشكر عليه
بصراحه كنت اشوف الموضوع طويل بس لما بديت اقراه شدني وانتهيت منه بدون ما احس
اتذكر اني قريت كتاب بللغه الفرنسيه اسمه (histoire de l'éducation) يعني تاريخ التعليم للكاتب ( jean vial )
في كل حضاره يتكلم عن الحروف وطريقه الكتابه والاساليب المتبعه في التعليم
حسيت المقال الي ترجمته قريب من هالكتاب
بانتظار جديدكbp039

يا هلا فيك مشاوير صادم bp039

من أمتع مجالات المعرفة التعرف على الأمم والحضارات والثقافات الأخرى. أتمنى أن تتحفينا بمقتطفات من كتابك هذا لنستفيد منها جميعا ً pb024

حياك الله pb192

ArabianKnight
19-03-2006, 20:21
الحمدلله

أخي الكريم جهدٌ أشكرك عليه وأدعو الله الكريم أن ينفع بكتابتك وينفعك ويُجزل لَكَ الأجر.

والسلام :)

الخيميائي
20-03-2006, 01:07
الحمدلله

أخي الكريم جهدٌ أشكرك عليه وأدعو الله الكريم أن ينفع بكتابتك وينفعك ويُجزل لَكَ الأجر.

والسلام :)

حياك الله أخي العزيز وأشكرك على جميل الدعاء...bp039

pb192

عبير نجد
20-03-2006, 01:20
.


.


لا أستطيع شكرك بما يكفي .. :) ..

عمل لا تملك إلا أن تقف أمامه .. لتتوجهُ بالإعجاب والإكبار ..

أحسنت .. ولا حرمت جميل الأجر وجزيله ..


.

الخيميائي
20-03-2006, 01:42
..
لا أستطيع شكرك بما يكفي .. :) ..
عمل لا تملك إلا أن تقف أمامه .. لتتوجهُ بالإعجاب والإكبار ..
أحسنت .. ولا حرمت جميل الأجر وجزيله ..
.

يكفي أن أتشرف بردودكم وجميل دعائكم bp039

مشاوير صادم
26-03-2006, 22:11
يا هلا فيك مشاوير صادم

من أمتع مجالات المعرفة التعرف على الأمم والحضارات والثقافات الأخرى. أتمنى أن تتحفينا بمقتطفات من كتابك هذا لنستفيد منها جميعا ً



الخيميائي اخوي غالي والطلب رخيصpb027

ترجمت جزء بسيط واختصرته قدر الامكان واتمنى تعذروني اذا كان فيه اخطاء بالترجمه لأن اسلوب الكاتب كان صعب شوي
في المرحلة الأولى للتعليم تم بواسطة التقليد الذي يقوم به الطفل عند

مشاهدة ما يفعله الشخص البالغ كما نشاهد حتى يومنا هذا في لعب
الأطفال.

فمنذ أن يكون الطفل قادراً يشارك في نشاطات الأب والأم . وبهذه العملية

يحدث التعليم والمدرسة الطبيعية . وفي نفس الفترة أو بعد ها بقليل أدت


المساعدة في احتفالات القبيلة أو العشيرة إلى الإطلاع على واجبات

ومحضرات الجماعة .

إذن كما يقول E ديركهيم : (التعليم هو عملية تٌنقل من البالغين إلى الأجيال

التعليم في العصور القديمة


بعد قرون طويلة من الجهود والبحث ، ظهرت حضارة تحت شكل مطور


مسبقاً، وذلك في القرن الرابع قبل المسيح ، في حوض النيل والفرات

والهندوس وفي هذه المناطق الثرية عرف الإنسان الزراعة والحياة

المدنية و التجارة والملاحة والكتابة وكانت الوظيفة التعليمية متخصصة

بشكل واضح ومنظمه بدقة وبعد ذلك بقليل حددت الصين أشكال تعليمية

وأصبح لديها حضارة حقيقة .


التعليم في مصر القديمة

أسس المصريون في وادي النيل مجتمع يقوم على الطوائف وراثي يٌسيطر عليه الكهنة ويٌدار من قبل الكٌتاب الذين قد يصلون

إلى مرتبه الفرعون وذلك بفضل معرفتهم بالكتابة



في الأصل كان التقديم عن طريق رسم الأجسام الطبيعية ومن ثم رسم


الأفكار . وقد وصلت هذه الكتابة بالقرب من علم الأصوات بمعنى تقديم


المقاطع اللفظية وهذه هي المراحل التي ظهرت فيها الحروف الهيروغليفية


المٌشفرة التي فك رموزها شامبليون في القرن التاسع عشر.

وفي طبقه اجتماعيه متصلبة لم يكن التعليم بالنسبة للشعب ممارساً إلا في


إطار عائلي وطائفي وكان منحصرا في مصاحبة مهنه .

وكان هذا التعليم البسيط يشمل الحساب البسيط والهندسة التطبيقية

وكان التعليم العالي محفوظ للكهنة والمهندسين والأطباء والكتاب الذين


تحدثنا عن أهميتهم الاجتماعية فكان هذا التعليم بين يدي الكهنة الذين

يسيطرون على العلم الدنيوي كما الأفكار الدينية وكان التعليم العالي


يحمل فوقاً على الدين القوانين وعلوم الفلك والرياضيات ولمكانيك والطب

التعليم في الهند القديمة

ظهرت في وادي الجانح الحضارة الهندية التي أعطت نمط للتعليم أكثر



عبودية في النظام الاجتماعي من التعليم في مصر وهذا التعليم مخصص


فقط لتخليده .



السمة الغالبة لهذا المجتمع هي وجود الطبقات المغلقة والمتسلسلة ، ابتداءً

من طبقة السوندرا أو المنبوذين الذين لا يملكون أي حقوق حتى في التعليم


وصولاً لطبقة البراهيمية (البرهمية )

وتقوم البرهمية الأولية على تصور منوي( احد أتباع ماني الفارسي )


وخيالي واحتقار الأشياء الدنيوية .هذه الفلسفة وصلت إلى عقيدة التأثر


المطلق بالبوذا كاكيموني (483_560) : فالمهم هو البحث عن الخير


في الفناء المطلق وهذا الأسلوب وهو التأمل الخالص يسمح بالتأني وضبط



النفس والطمأنينة .

فقط طبقة البراهمة تستطيع الوصول إلى التعليم العالي وتفرق بين الأستاذ


والتلميذ فالأول يكون محترم والثاني مخلص .


وأكتفت الطبقات المتوسطة بالتعليم الابتدائي والتدريب المهني العائلي الذي
تم بواسطة نقل معتقدات وتقاليد المجتمع الهندي وفي هذه الطبقة لا يوجد أي تعليم منصوص عليه من اجل الفتيات .



وعلى العكس يٌعطى التعليم للطبقة العالية معتمداً على الكتب المقدسة ، فيدا،



( أحد كتب الهندوس الدينية الأربعة ) وكل ذلك يتطلب التمكن التام من لغة

صعبة وهي السنسكريتيه ( لغة البراهمة ) التي تعتبر ثقافة مبهمة ومتحفظة.

ويٌدرس أيضا علم الفلك والطب والرياضيات المجال الذي نجده كثيراً في


الهند وتعتبر الهند والإغريق هم معلمي العرب في هذا المجال ثم نقل


العرب هذا العلم للعالم الغربي .

والذاكرة التي اعتمدها المعلمين هي التكرار والحفظ عن ظهر قلب وهذه


الوسيلتين تجعل الطالب يتأثر بعقلية الحكماء وهذه هي أفضل طريقة


للوصول للحكمة .



التعليم في بلاد الفرس
نحن نتحدث عن التعليم في بلاد فارس ( في القرن السادس قبل الميلاد قبل المسيح) لأنه كان متأثر جداً بإكسينوفون الذي قدم ثلاث أوجه للتعليم على


على درجه عالية من الإتقان وهي : التعليم الدولي الذي يأخذ الطفل من


العائلة في عمر السابعة ، التعليم العسكري الذي يدرب محارب الغد على


استعمال السلاح و ركوب الخيل وتحمل التعب والجوع والعطش،


التعليم الأخلاقي وهو يهدف إلى تعديل الخلق بالقوة وذلك بواسطة

الديلكو
27-03-2006, 08:33
شغل جبااااااااااااااارر وفائدع عظيمه يابو شلاااخ

الخيميائي
27-04-2006, 04:27
الخيميائي اخوي غالي والطلب رخيصpb027
ترجمت جزء بسيط واختصرته قدر الامكان واتمنى تعذروني اذا كان فيه اخطاء بالترجمه لأن اسلوب الكاتب كان صعب شوي
في المرحلة الأولى للتعليم تم بواسطة التقليد الذي يقوم به الطفل عند
مشاهدة ما يفعله الشخص البالغ كما نشاهد حتى يومنا هذا في لعب
الأطفال.
فمنذ أن يكون الطفل قادراً يشارك في نشاطات الأب والأم . وبهذه العملية
يحدث التعليم والمدرسة الطبيعية . وفي نفس الفترة أو بعد ها بقليل أدت
المساعدة في احتفالات القبيلة أو العشيرة إلى الإطلاع على واجبات
ومحضرات الجماعة .
إذن كما يقول E ديركهيم : (التعليم هو عملية تٌنقل من البالغين إلى الأجيال
التعليم في العصور القديمة
بعد قرون طويلة من الجهود والبحث ، ظهرت حضارة تحت شكل مطور
مسبقاً، وذلك في القرن الرابع قبل المسيح ، في حوض النيل والفرات
والهندوس وفي هذه المناطق الثرية عرف الإنسان الزراعة والحياة
المدنية و التجارة والملاحة والكتابة وكانت الوظيفة التعليمية متخصصة
بشكل واضح ومنظمه بدقة وبعد ذلك بقليل حددت الصين أشكال تعليمية
وأصبح لديها حضارة حقيقة .

التعليم في مصر القديمة
أسس المصريون في وادي النيل مجتمع يقوم على الطوائف وراثي يٌسيطر عليه الكهنة ويٌدار من قبل الكٌتاب الذين قد يصلون
إلى مرتبه الفرعون وذلك بفضل معرفتهم بالكتابة
في الأصل كان التقديم عن طريق رسم الأجسام الطبيعية ومن ثم رسم
الأفكار . وقد وصلت هذه الكتابة بالقرب من علم الأصوات بمعنى تقديم
المقاطع اللفظية وهذه هي المراحل التي ظهرت فيها الحروف الهيروغليفية
المٌشفرة التي فك رموزها شامبليون في القرن التاسع عشر.
وفي طبقه اجتماعيه متصلبة لم يكن التعليم بالنسبة للشعب ممارساً إلا في
إطار عائلي وطائفي وكان منحصرا في مصاحبة مهنه .
وكان هذا التعليم البسيط يشمل الحساب البسيط والهندسة التطبيقية
وكان التعليم العالي محفوظ للكهنة والمهندسين والأطباء والكتاب الذين
تحدثنا عن أهميتهم الاجتماعية فكان هذا التعليم بين يدي الكهنة الذين
يسيطرون على العلم الدنيوي كما الأفكار الدينية وكان التعليم العالي
يحمل فوقاً على الدين القوانين وعلوم الفلك والرياضيات ولمكانيك والطب
التعليم في الهند القديمة
ظهرت في وادي الجانح الحضارة الهندية التي أعطت نمط للتعليم أكثر
عبودية في النظام الاجتماعي من التعليم في مصر وهذا التعليم مخصص
فقط لتخليده .
السمة الغالبة لهذا المجتمع هي وجود الطبقات المغلقة والمتسلسلة ، ابتداءً
من طبقة السوندرا أو المنبوذين الذين لا يملكون أي حقوق حتى في التعليم
وصولاً لطبقة البراهيمية (البرهمية )
وتقوم البرهمية الأولية على تصور منوي( احد أتباع ماني الفارسي )
وخيالي واحتقار الأشياء الدنيوية .هذه الفلسفة وصلت إلى عقيدة التأثر
المطلق بالبوذا كاكيموني (483_560) : فالمهم هو البحث عن الخير
في الفناء المطلق وهذا الأسلوب وهو التأمل الخالص يسمح بالتأني وضبط
النفس والطمأنينة .
فقط طبقة البراهمة تستطيع الوصول إلى التعليم العالي وتفرق بين الأستاذ
والتلميذ فالأول يكون محترم والثاني مخلص .
وأكتفت الطبقات المتوسطة بالتعليم الابتدائي والتدريب المهني العائلي الذي
تم بواسطة نقل معتقدات وتقاليد المجتمع الهندي وفي هذه الطبقة لا يوجد أي تعليم منصوص عليه من اجل الفتيات .
وعلى العكس يٌعطى التعليم للطبقة العالية معتمداً على الكتب المقدسة ، فيدا،
( أحد كتب الهندوس الدينية الأربعة ) وكل ذلك يتطلب التمكن التام من لغة
صعبة وهي السنسكريتيه ( لغة البراهمة ) التي تعتبر ثقافة مبهمة ومتحفظة.
ويٌدرس أيضا علم الفلك والطب والرياضيات المجال الذي نجده كثيراً في
الهند وتعتبر الهند والإغريق هم معلمي العرب في هذا المجال ثم نقل
العرب هذا العلم للعالم الغربي .
والذاكرة التي اعتمدها المعلمين هي التكرار والحفظ عن ظهر قلب وهذه
الوسيلتين تجعل الطالب يتأثر بعقلية الحكماء وهذه هي أفضل طريقة
للوصول للحكمة .
التعليم في بلاد الفرس
نحن نتحدث عن التعليم في بلاد فارس ( في القرن السادس قبل الميلاد قبل المسيح) لأنه كان متأثر جداً بإكسينوفون الذي قدم ثلاث أوجه للتعليم على
على درجه عالية من الإتقان وهي : التعليم الدولي الذي يأخذ الطفل من
العائلة في عمر السابعة ، التعليم العسكري الذي يدرب محارب الغد على
استعمال السلاح و ركوب الخيل وتحمل التعب والجوع والعطش،
التعليم الأخلاقي وهو يهدف إلى تعديل الخلق بالقوة وذلك بواسطة

أشكرك أختي الكريمة على المشاركة الثرية والتي فعلا ً أكملت الموضوع bp039

الخيميائي
27-04-2006, 04:28
شغل جبااااااااااااااارر وفائدع عظيمه يابو شلاااخ

هلا فيك أخوي pb192

أهم شئ عندي نشر الفائدة ودعواتكم bp039